Eu não quero seu máximo por 7 dias. Quero seu mínimo, todo dia, por 90. O físico é só a consequência de virar mais forte, mais resistente e mais preparado pra vida. O RISE90 é o protocolo de 90 dias que eu usei pra sair de 135 kg. Agora aberto pra você.I don't want your maximum for 7 days. I want your minimum, every day, for 90. The body is just the byproduct of getting stronger, more resilient and more ready for life. RISE90 is the 90 day protocol I used to drop from 297 lbs. Now open to you.
Eu não vendo teoria. O shape não mente: saí de 135 kg para 105 kg reconstruindo o meu corpo com o mesmo protocolo que você vai receber. Cada número abaixo foi medido, não estimado.I don't sell theory. The body doesn't lie: I went from 297 to 231 lbs rebuilding my body with the same protocol you're getting. Every number below was measured, not estimated.
Isso não é uma foto de “emagreceu”. É recomposição corporal: eu perdi gordura enquanto músculo e performance subiam. Essa é a diferença entre dieta e protocolo.This is not a “lost some weight” photo. It's body recomposition: I dropped fat while muscle and performance went up. That's the difference between a diet and a protocol.
Me ensinaram que eu precisava escolher. Ou eu ficava grande e perdia o fôlego. Ou ficava seco e perdia tamanho. Ou virava corredor e perdia os dois.I was taught I had to choose. Get big and lose my engine. Get shredded and lose my size. Become a runner and lose both.
O treino híbrido acabou com essa escolha pra mim. É o movimento que está dominando os Estados Unidos: força e resistência no mesmo corpo, medidas na mesma planilha.Hybrid training killed that choice for me. It's the movement taking over American fitness: strength and endurance in the same body, tracked on the same sheet.
No RISE90 eu peguei esse método, que hoje é restrito a atletas de elite, e transformei num passo a passo de 90 dias que qualquer pessoa consegue executar. Treino, dieta e medição. Sem achismo.With RISE90 I took this method, still locked away with elite athletes, and turned it into a 90 day step by step anyone can execute. Training, nutrition and measurement. No guessing.
Emagrecer é matemática básica: déficit e ponto. O que falta pra maioria não é segredo, é direção. Cada fase tem treino, meta de dieta e medição definidos. Você sempre sabe em que dia está e o que precisa acontecer até o próximo checkpoint.Losing fat is basic math: a deficit, period. What most people lack isn't a secret, it's direction. Each phase has defined training, nutrition targets and measurement. You always know what day you're on and what needs to happen before the next checkpoint.
A fundação. Seu corpo entra no ritmo, eu calibro a dieta pro seu metabolismo e construímos a técnica dos levantamentos do zero.The foundation. Your body finds its rhythm, I calibrate the diet to your metabolism and we build lifting technique from zero.
A intensidade sobe. Volume de treino aumenta, cargas progridem e a recomposição começa a aparecer nas suas medições.Intensity rises. Training volume goes up, loads progress and recomposition starts showing in your measurements.
A fase final. O corpo que apareceu nas medições agora aparece no espelho. Performance no pico, gordura no mínimo do ciclo.The final phase. The body that showed up in the numbers now shows up in the mirror. Peak performance, lowest body fat of the cycle.
Balança mente. Espelho engana. Dobra cutânea não. Eu vou te ensinar a medir o próprio progresso do jeito que atleta mede: adipômetro, protocolo de dobras e registro quinzenal.Scales lie. Mirrors deceive. Skinfolds don't. I'll teach you to measure your own progress the way athletes do: caliper, skinfold protocol and biweekly logging.
A cada 15 dias os seus números entram na planilha do protocolo. Se a gordura não está caindo ou o músculo não está segurando, eu ajusto o plano. É por isso que aqui ninguém fica 3 meses “achando” que está funcionando.Every 15 days your numbers go into the protocol sheet. If fat isn't dropping or muscle isn't holding, I adjust the plan. That's why nobody here spends 3 months “feeling like” it's working.
Meus treinos híbridos dia a dia, com vídeo de execução e versões para academia completa ou estrutura simples de garagem.My hybrid workouts day by day, with execution video and versions for a full gym or a simple garage setup.
Estrutura de dieta por objetivo e peso corporal, com comida real brasileira e adaptações pra quem mora fora.Nutrition structure by goal and bodyweight, with real food and practical swaps for the US and Europe.
Meu guia do adipômetro, planilha de dobras e checkpoints quinzenais. Progresso em números, não em sensação.My caliper guide, skinfold sheet and biweekly checkpoints. Progress in numbers, not feelings.
Minha comunidade fechada de alunos. Dúvidas respondidas, ranking de consistência e a energia de treinar junto.My private student community. Questions answered, consistency leaderboard and the energy of training together.
Chamadas ao vivo de perguntas e respostas durante o protocolo, com revisão dos casos e ajustes coletivos.Live Q&A calls during the protocol, with case reviews and group adjustments.
Checklist diário, pontos por presença e leaderboard entre os alunos. Quem executa, sobe. Quem some, aparece.Daily checklist, points for showing up and a student leaderboard. Execute and you climb. Disappear and it shows.
Brasileiro, atleta híbrido, criador do conceito Hybrid Giant. Eu saí do Brasil, reconstruí o meu corpo do zero nos Estados Unidos e transformei o processo em método.Brazilian, hybrid athlete, creator of the Hybrid Giant concept. I left Brazil, rebuilt my body from scratch in the United States and turned the process into a method.
Meu corpo tem 20 anos de treino e uma genética específica. O que eu não posso te vender é a minha genética. O que eu posso te entregar é o método: força, resistência e medição, os pilares que fazem a maior tendência do fitness americano e que formam a espinha do RISE90.My body has 20 years of training and a specific genetics. What I can't sell you is my genetics. What I can hand you is the method: strength, endurance and measurement, the pillars behind the biggest trend in American fitness and the spine of RISE90.
Eu reencontrei o propósito quando parei de treinar pra mudar o corpo e comecei a treinar pra ficar mais preparado pra vida. O físico foi só a consequência. É esse processo que eu abro pra você agora.I found my purpose when I stopped training to change my body and started training to be more ready for life. The body was just the byproduct. That's the process I'm opening to you now.
Quem completa o RISE90 pode seguir comigo na Garage Rise, a assinatura de continuidade com novos ciclos de treino, comunidade ativa e os encontros ao vivo. Sem obrigação, sem fidelidade. Você fica porque teve resultado, não porque assinou sem perceber.Finish RISE90 and you can keep training with me inside Garage Rise, the continuity membership with new training cycles, an active community and the live calls. No obligation, no lock in. You stay because you got results, not because you got trapped in a subscription.
Você vai sair da dieta um dia. Vai dormir mal, vai perder treino. E tá tudo bem. O protocolo não te pede perfeição. Te pede que você não pare.You'll break the diet one day. You'll sleep badly, you'll miss a workout. And that's okay. The protocol doesn't ask you for perfection. It asks you not to quit.
Garantir minha vaga na primeira turmaClaim my spot in the first class